【書評】

アルバータ南部に移住した日本人家族の物語
「コーラス・オブ・マッシュルーム」(Chorus of Mushrooms)
ヒロミ・ゴトー著、増谷松樹訳(彩流社)


〈BC州ビクトリア市 サンダース宮松敬子〉

マジック・リアリズム技法
 今年、日本の彩流社から出版された日系カナダ人二世のヒロミ・ゴトー著、増谷松樹訳「コーラス・オブ・マッシュルーム」が話題となっている。数ある小説の中には、多くの登場人物が幾重にも入り組むものも少なくない。だが「コーラス・オブ・マッシュルーム」は、何人かの限られた人物によって話が進められていく。


▲ヒロミ・ゴトー氏

 物語を織り成す主な人々は、年配になってから娘夫婦と共に日本からアルバータ州のナントンという小さな田舎町に移住して20年になる85歳のナオエ(清川直恵)、娘夫婦のケイコと夫シンジ、その夫婦の娘であるムラサキ(英語名=ミュリエル)と彼女のボーイフレンドである。もちろんそこには彼らに絡(から)む友人や知人たち、経営するマシュルーム工場で働く人々、町中の人々も重なりあう。

 だが、これは単なる日本人の移住物語ではないため、筋書きを確実に理解するにはしっかりと読み込む必要がある。何故なら、文章がいわゆる「マジック・リアリズム」の手法を用いて書かれているからだ。ちょうど村上春樹の短編集、例えば「かえるくん、東京を救う」「神の子どもたちはみな踊る」などを彷彿(ほうふつ)させる。

 つまり、日常にあるものが日常にないものと融合した表現技法が屈指されているのである。また登場人物が一つ以上の名前を持っていたりするため、作品構成ばかりではなく、内容が非常に謎(なぞ)に満ちている。平易に物語を理解しようとする読者は完全に拒絶されるが、反面、それゆえに次に何が起こるか興味が湧くのである。


▲「コーラス・オブ・マッシュルーム」の表紙

 原文の英語本「Chorus of Mushrooms」では、ローマ字で長々と書かれている日本語(その個所の英語の説明はない)がそこここ引用されている。日系作家は日本語の単語や短文を文中に使うことに特徴があるが、本書では長文が多数出現し、それを訳者はカタカナで表現している。
 加えて、手書きの文字、新聞記事、葉書(はがき)までもが挿入されており、言語の表現が実に幅広いことに驚く。
 それを日本語訳者(増谷松樹氏)は異なるフォント、太字、イタリック体、カタカナなどを用いて読者が理解しやすいように組んでいる。おかげで物語を追い易いが、翻訳者にとっては、さぞやチャレンジングな仕事であったろうことは容易に想像がつく。

「オバアチャン」ことナオエ
 物語は本書の一番の主人公である「オバアチャン」ことナオエが、娘夫婦と共にカナダにやって来た成り行きから始まる。彼女にとっては決して意にそった移住ではなかった上に、娘夫婦はカナダに同化するために家庭内でも日本語を話すことを拒否し、英語のみの生活を選択する。

 老いてなすすべもない年齢で、こんな環境にいることを余儀なくされれば、普通は口を閉ざしてしまうだろう。しかしナオエはしゃべることを選択し、周囲にはお構いなしに断固として沈黙を拒否し続ける。それゆえに物語は次々と展開して行くのだ。

 自分の生い立ち、少女時代の養蚕場での仕事、戦争中の結婚と離婚・・・などなど、とめどない。興味深いのは、そこに日本の昔話なども挿入される。だがその筋書きと結末は、従来の「おとぎ話」とは大きく変化し伝統的な枠組みから逸脱する。

 例えば一寸法師の話では、大人のサイズになった一寸法師が姫と共に「末永く幸せに暮らしたとさ」にはならず、傲慢(ごうまん)になったことに立腹した姫によって元のサイズに戻され、おまけに踵(かかと)で踏みつぶされる。また姨捨山(うばすてやま)の民話でも、命を絶つために山に送られたはずの老婆が逆に自由を満喫したりするのである。
 そこにはナオエを通して作家自身が類型的な形にはまることに抵抗し、おざなりの終結に果敢に挑もうとする力が感じられる。

ナオエの孫娘ムラサキ
 一方、孫娘ムラサキからは、ナオエのおしゃべりに並行して自分探しの物語が語られる。当然ながら彼女には閉鎖的な田舎町の白人社会で唯一の日系人として育つ苦悩がある。しかし日本語を話すことはおろか、日本の食料品を買うことも拒否したような頑(かたくな)な母親とは心通うつながりは得られず「ママの声は空っぽのバケツの中で転がる孤独な小さいマッシュルームのようだった」と感じながら成長していく。


▲アルバータ州ナントンの一風景 

 皮肉なことに日本語は話さないものの、その心の空洞を埋めたのは言葉の通じないオバアチャンとの交流であった。それによって否定することの出来ない自分の中の日本人としてのルーツに目覚めていくのである。

ナオエの娘ケイコ
 物語のハイライトは、ナオエが自分の物語を語り終えた時点で、若く力強いヒロインに変身し、家出をしてしまうことだ。それはあたかも、ナオエとムラサキの象徴的な一体化を示しているように見える。だがこの事件に娘のケイコは打ちのめされ精神衰弱になるが、面白いことに回復の癒やしは、ムラサキの作る日本料理のトンカツ・ディナーだったのだ。

 家族という形を保ちながらも、お互いに理解することが出来なかった過去。だが和解することによって、ナオエとケイコ、ケイコとムラサキ、加えて父親シンジとムラサキなどそれぞれの関係にある種の光明が見えて来るかに見える。

 おそらく読者は物語のベースは、ゴトー氏の家族と思うだろうが、ゴトー氏自身は本書の冒頭で「この個人的な神話を語り直すにあたって、祖母の実際の人生について自由に変更を加えました。この小説は、過去にあった『事実』から出発して、現代の民話伝説の領域に到達することを目指しました。ですからこの作品は創作と考えてください」と前置きしている。

 物語の中で何度も示唆しているのは、「読み手は語り手」であるという視点。つまり物語は聞くだけでなく、語りなおしてこそ意味があるとし、「あなたは物語を変えることができる」と記して本書は終わる。
 読者はそれぞれの立場からいかようにも物語を読み、それを自分の中で膨らませることが出来るということだろう。

日系カナダ人作家の活躍
 私はゴトー氏の処女作であるこの作品(1994年)以外は読んでいないものの、一時期多かった戦時下に強制収容所に送られた日系人の苦難の物語や、その過去と向き合う補償問題をテーマにした読み物とはまったく違った、カナダ生まれの、あるいはカナダ育ちの日系作家が台頭していることを感じる。

 しかし、どうあがいても日本人の血を受け継いでいるという点から逃れられないのであれば、マジック・リアリストと呼ばれる彼らが、その特有なバックグラウンドゆえに生み出す新たな道がこれからも大いに拓(ひら)けることを期待したい。

*****************************

「コーラス・オブ・マッシュルーム」(Chorus of Mushrooms)
ヒロミ・ゴトー著、増谷松樹訳(彩流社)
¥2,800 + 税

*****************************

■ヒロミ・ゴトー
 1966年千葉県生まれ。3歳になる直前に家族と共にカナダに移住。カルガリー大学英文科卒。バンクーバー在住。1994年カナダで生きる日系人家族を描いた本作「コーラス・オブ・マッシュルーム」によって作家デビューし、コモンウェルス処女作賞および日加文学賞を受賞。第2作「The Kappa Child」(2001)でジェイムズ・ティプトリー・ジュニア賞、ヤングアダルト小説「Half World」では、サンバースト賞、カール・ブランドン・ソサエティ・パラレックス賞をそれぞれ受賞している。ほかにも児童向け作品、短編集、詩集などの刊行物多数。現在は創作インストラクター、ワークショップなどでも活躍。作品は若い世代に人気があり、仏語、伊語、ヘブライ語、トルコ語などに翻訳されている。

■訳者 増谷松樹
 翻訳家。1946年横浜生まれ。慶應義塾大学仏文科卒。1976年カナダに移住。詩人の故ロイ・キヨオカ氏を通じて多くの日系カナダ人作家、アーティストと交流する。キヨオカ氏の「カナダに渡った侍の娘―ある日系一世の回想」(2002)(草思社)をはじめ、日系カナダ人の和文文献、「日系人所有漁船処分顛末覚書」(木村岸三著)などの英訳などの仕事も手がけている。

(2015年12月17日号)




>>過去のトピックスはアーカイブをご覧ください。ここをクリック



盛和塾シカゴバンクーバー支部主催
講演会「自らの殻を破る限りなき挑戦」
サンフロンティア不動産・堀口智顕社長、大いに語る



5月19日、バンクーバー市内のコーストプラザホテルで「ビル再生王」ともいわれるサンフロンティア不動産株式会社の代表取締役社長、堀口智顕(ほりぐち・ともあき)氏の「講演会が開催された。
>>続きを読む
   
日系センター 「祭りスター・タレントサーチ」
オーディション7月10日・17日・24日
「日系祭り」開催は9月3日(土)−4日(日)



バンクーバーの日系センターでは、この夏を盛り上げる一大イベントである日系祭りのプログラムとして、タレントショーを開催する。
>>続きを読む
   
トロント日本語学校「岡松杯スピーチコンテスト」
岡松賞は、児童クラス=ルイ・ラヘレック君
成人クラス=ジェームス・コギルさん



トロント日本語学校で5月14日(土)、「岡松杯スピーチコンテスト」が開催された。
>>続きを読む
   
【沖縄にいらっしゃい!】翁長雄志沖縄県知事一行がバンクーバー訪問
今年10月開催「世界のウチナーンチュ大会」をPR



今年10月に沖縄で「第6回世界のウチナーンチュ大会」が開催されるが、それに先立ち大会のPRのため翁長雄志(おなが・たけし)沖縄県知事一行がバンクーバーを訪れ、バンクーバー沖縄県人会友愛会との交流会に出席するとともに大会の説明会を行った。【編集部注】ウチナーンチュとは、沖縄語で「沖縄の人」を意味します。
>>続きを読む
   
広島長崎原爆犠牲者を追悼し核兵器廃絶願う
市庁舎広場に「ピースガーデン」再オープン



広島・長崎の原爆犠牲者を追悼し、核兵器のない平和な世界を祈願するトロント市庁舎広場の施設「Peace Garden」(ピースガーデン)が再びオープン、その開所セレモニーが、5月18日(水)午前11時30分から約1時間半にわたり執り行われた。
>>続きを読む
   
デビッド・ウオーターハウス・トロント大学名誉教授
中山泰則総領事から「総領事表彰」授与される



トロント大学名誉教授、デビッド・ウオーターハウス氏(Prof. David Waterhouse)は、中山泰則トロント総領事から総領事表彰されることが決まり、5月13日(金)、オークビルの同氏宅で、中山総領事から表彰状が授与された。
>>続きを読む
   
飛鳥童さんの絵本「タピセロとんとん」
聖徳大学特別展覧会で原画展



トロントの絵本作家/画家、飛鳥童(あすか・わらべ)さんの絵本「Tapicero Tap Tap」(日本語題「タピセロとんとん」)の原画が3月末から千葉県松戸市の聖徳大学(せいとくだいがく)附属幼稚園創立50周年記念特別展覧会として、同大学内企画展示ギャラリーで一般公開されている。
>>続きを読む
   
エトビコー・アート・グループ審査展
牧野憲治さんの作品が入選



今、開かれているトロントのエトビコー・アート・グループ(EAG)審査展に牧野憲治さんの絵が入選した。EAG の審査展はオープンではなく、応募は会員のみに限られているが、今年は100点近くの作品の中から、第三者審査員グループが51点を選んでいる。
>>続きを読む
   
【新任です!よろしく】
岡井朝子バンクーバー総領事



在バンクーバー日本国領事館の開館が1889年6月22日、そして総領事館に格上げされたのが1963年6月15日で、この時から総領事が館長となる。
>>続きを読む
   
ジャック・ハワード氏に総領事表彰
木村重男氏に「日本食普及の親善大使」任命状



5月6日(金)昼すぎ、トロント総領事公邸で中山泰則総領事によるROM(ロイヤルオンタリオ博物館)のジャック・ハワード氏に対する総領事表彰、カナダ日本食レストラン協会会長の木村重男氏に対する「日本食普及の親善大使」任命状授与式が行われた。
>>続きを読む
   
「かけはしプロジェクト」で訪日の大学院生一行
トロント総領事館で帰国歓迎レセプション



日本政府の「かけはしプロジェクト」で訪日したトロントおよび近郊の大学の学生たちがカナダに帰国、そのレセプションが、5月5日、トロント総領事館さくらルームで開かれた。
>>続きを読む
   
日本酒のお祭り「カンパイ・トロント」
6月3日(金)ディスティレリーで開催



サケ・インスティチュート・オブ・オンタリオ主催による恒例の日本酒のお祭り「第5回 カンパイ・トロント」は、6月3日(金)午後から夜にかけて、トロントのディスティレリー構内 Fermenting Cellar(28 Distillery Lane, Toronto)で開催される。
>>続きを読む
   
写真家=井上義孝、画家=アバ・ベイフスキー
「タトゥー展」 JCCCギャラリーで開幕



トロントの写真家・井上義孝(ヨシ)さんと画家・アバ・ベイフスキーさんによるタトゥー展「Bayefsky / Inouye Tattoo Images」が、5月8日(日)から開幕した。会場はトロント日系文化会館のJCCCギャラリー。
>>続きを読む
   
バーリントン市で「桜祭り」
日本の伝統芸能・着物・武道など紹介



オンタリオ州バーリントン市では、姉妹都市である東京都板橋区在住、中澤氏からの寄付金により、1997年に市内スペンサースミス公園に桜が植樹された。43本の桜並木には、開花の時期になると多くの市民が訪れ、桜の花見をしながら散歩を楽しんでいる。
>>続きを読む
   
【日本映画祭—TJFF】第5回トロント日本映画際
(TJFF)ラインナップ
6月9日(木)〜23日(木)まで話題作を上映
オープニングは「母と暮せば」(山田洋次監督)



トロント日本映画祭(TJFF)は6月9日(木)から23日(木)までトロント日系文化会館(JCCC)で開催される。
>>続きを読む
   
草月生け花トロント東支部
「生け花展」5月29日(日)JCCC



草月生け花トロント東支部は、5月29日(日)午後1時から5時までトロント日系文化会館(JCCC)で第46回目「草月生け花展」を開催する。
>>続きを読む
   
山本博「カラー・オブ・トロント」展開催
4月19日〜5月29日、Patisserie Sebastien



トロント在住の日本画家、山本博さんによる作品「Colour of Toronto」展が4月19日(火)から5月29日(日)まで、ケーキ&カフェの店「Patisserie Sebastien」で開催される。
>>続きを読む
   
第20回総領事杯 商工会親睦チャリティーゴルフ大会
5月29日(日)ライオンヘッドGCで開催、参加者募集中
 
   
 

 




ビジネスガイド
・旅行 Travel Agent   
レストラン Restaurant    
食品 Food
食品・日本送り贈答品 Canadian Food Gift to Japan
新聞雑誌購読 Newspaper/Magazine

・資産運用
不動産 Real Estate
ホーム・インスペクション Home Inspection
・家の改装修理
日本国内の不動産 Real Estate in Japan  
引っ越し・運送 Mover/Transport
・留学センター 
歯科医  
・デンチャー・クリニック(歯科技工士)
・健康・ヒーリングセンター
・針灸・漢方 Acupuncture
美容室 Beauty Salon

ゴルフ Golf
自動車 Car Dealer
宗教 Religion  
弁護士 Lawyer
・移民 Immigration
翻訳・通訳 Translation/Interpreter

日加タイムス e-nikka
連絡先・広告問い合わせ先


■電話: 416-923-2819
■Eメール: info@nikkatimes.ca
■ウェブサイト:www.e-nikka.ca




<草月生け花展>


草月生け花展

5月29日(日)
午後1時〜5時
トロント
日系文化会館
入場料/$8
416-491-7705

詳細は
ここをクリック

<通訳・翻訳>

www.transitionscanada.com

TRANSITIONS
CANADA
トランジションズ
カナダ

日本語⇔英語
個人から企業まで
通訳翻訳のことな
らお任せください
チューター
サービスも
受け付ております

詳細は
ここをクリック

<相続法専門弁護士>
www.dermody.ca

相続法専門弁護士

遺言状・委任状
遺産相続の手続き
その他

ダーモディ
法律事務所
オンタリオ州
弁護士・公証人
スミス希美(のぞみ)



<資産運用>
www.rbcds.com/
chris.kwok


RBCウェルス・
マネジメント
資産運用グループ

1901年創業
長年の信頼と安心
カナダ最大

無料
eニュースレター
登録はこちら


604-257-7291

<自動車>

Weins Canada Inc.
トロントを中心に7店舗を展開する自動車ディーラーグループ
2012年Don Valley North Automotive Inc.から社名変更


<不動産>
sakuratorizuka.kwrealty.com

鳥塚さくら

家の売買
住宅・商業
不動産のことなら
何でもご相談を。
14年間の経験で
お手伝いします。
日本語でどうぞ

416-697-9966


<ゴルフ>
www.fujiigolf.com
フジイゴルフ

FOURTEEN
今田竜二選手愛用
の高級クラブ
20% OFF
セール実施中です


人気の
日本製クラブが
勢ぞろい!
どうぞ
ご来店ください
905-940-4653

<引っ越し・運送>

www.yamatoamerica.com
「クロネコヤマトの宅急便」でおなじ み、
米国ヤマト運輸
トロント支店

Tel:905-677-2022

<日本送り・宅配>


1-866-880-5527
www.seaborn.ca
シーボーン

アメリカン
チェリー

とれたての
美味しさを
日本に直送
■ビング種
■レーニア種
ご予約受付中です

詳細は
ここをクリック




www.cheena.com

北米向け(英語)
オンラインショップ
カナダ国内・米国に
お届けします。
チーナ
日本全国に
心温まる
おいしい」を
お届けします。
スモークサーモン
活ロブスター
数の子昆布
メープルシロップ
アイスワイン、他

詳細は
ここをクリック




Seaborn Toronto
3276 Midland Ave.
Sky City, Unit C-109
416-784-1266

シーボーン
トロント代理店

新入荷!
数の子昆布

お土産品
スモークサーモン
メープルシロップ
冷凍魚貝類
日本の食料品
※日本向けギフト
宅配も承ります

<懐石遊膳橋本>


www.kaiseki.ca


春の献立

「美味しく」
「楽しく」
日本の味、香り、
かたちを堪能して
頂ければ幸いです

ご予約は
905-670-5559
416-444-7100
ここをクリック

<波レストラン>


www.namirestaurant.ca

日本料理
シーフード全般
ろばた焼き
「波レストラン」


416-362-7373


<J-TOWN>


詳細は、 www.jtown.ca
をクリック
日本のものなら
何でも揃う!
日本食品・魚・肉
レストラン街
コスメティック
本・DVD
ヘアサロン
ゴルフ用品
ブティック
キッチン用品

<食品>

www.oceanfood.ca

オーシャンフード
旬の野菜と
かまぼこのコラボ
魚・昆布の本来の
美味しさ、旨みが
味わえる
オーシャンフード
の新しいかまぼこ
ご賞味ください。


新鮮な野菜・魚・肉
毎日が特売です
P.A.T.
スーパーマーケット

好評!!
豚しゃぶしゃぶ肉
柿、なし、栗も
特価販売中です

その他年末商品
取り揃えています


魚貝類 卸売り
新鮮な魚貝類
日本から毎週入荷
Angel Seafoods



<移民コンサルタント>

カナダ移民
各種ビザ相談
ビジネスコンサルテーション
■タクナーコンサルティング
市村 隆(いちむら・たかし)



<デンチャー・クリニック >


ENDOW DENTAL
ART STUDIO
入れ歯のえんどう
経験豊富な
歯科技工士
インプラント
及び入れ歯に
問題のあるあなた
無料相談をいたし
ます。要予約
第一&第四土曜日
に限る
クラウン・ブリッジ
インプラントも
ご相談にのります

<旅行>

www.showflex.com

ShowFlex
個人旅行・グループ
日本語による
安心丁寧サービス
車両・ホテル
レストラン手配
各種ツアーの手配
うけたまわります
リムジンサービス
現地視察・送迎

<旅行 >

近畿日本
ツーリスト(株)
カナダ法人

お任せください!
楽しい「旅」の
お手伝い
旅のご相談なら
KINTETSU へ!


<留学センター>


アクセスカナダ
留学センター
********
各種学校手配
カウンセリング
ホームステイ手配
現地医療保険
お得で安心
信頼のサービス
お気軽に
お問い合せ下さい


<書籍・日本送り贈答品>


ここをクリック

OCS

みんなの街の本屋
J-Town 内に
日本語書店
オープン
しました!

OCS
Japanese
Bookstore



<宗教>
仏法を基調に
平和・文化・教育
「カナダ創価学会
インタナショナル」

<新聞・雑誌>

「Coco Montreal」
モントリオール発信
カナダ&日本文化交流マガジン
日本語、英語、仏語
毎月1日発行
オンラインでも読めます
www.cocomontreal.com

月刊「ふれいざー」
バンクーバーを拠点に
カナダ生活に有益な
情報を日本語でお送りしています。
www.thefraser.com

■e-nikkaメールニュース自動配信登録・解除

ご登録されたいE-mailアドレスを入力し、ご希望の項目ボタンを押してください。


■e-nikkaの記事を検索

e-nikka.ca を検索
WWW を検索


カナダドルと日本円、米ドルの
本日現在の換算レートです!
お取り扱い:KVB 社
www.kvbkunlun.com/jp/



■「クラシファイド」では、「貸部屋」「貸家」「求人」「生徒募集」「教えます」「ビジネス案内」などをうけたまわります。掲載料は1週間につき$10です(お支払いは VISA のみ受け付け)。なお、「部屋求む」「求職」「サークル活動のメンバー募集」「イベントのお知らせ」「ガレージセール」などは掲載無料です。
お申し込みはEメールで編集部までどうぞ。
info@nikkatimes.ca
  【レストラン後継者求む】  
  日本レストランの後継者求む
オンタリオ州ロンドン市
 
   
  【教師募集】  
  日修学院中等部・国語教師  
   
  【求人】  
  ウエートレス/キッチンヘルパー募集
ナイアガラ「雪国」レストラン
 
   
  【図書館ボランティア募集】  
  JCCCライブラリー
ボランティアを募集しています
 
   
 
【ドアズオープン・オタワ】
オタワ市「ドアズオープン」
6月4日(土)— 5日(日)
【太鼓と篠笛】
永田社中の太鼓と村山二朗の篠笛
コラボ演奏会、6月4日(土)ハーバーフロント
【トロント・ジャズ祭】
カナダを代表する女性ジャズアーティスト
モーリー・ジョンソン/ジェーン・バネット
トロント市庁舎前広場メインステージ 6月30日(木)
【ビレッジデー・イベント】
ヤング×ローレンス地区
サイドウオーク・セール、6月11日(土)
【犬のお祭り】
北米最大規模のドッグフェスティバル
「Woofstock」5月28日(土)−29日(日)
トロント市ウッドバインパーク
【湖畔の祭り】
ウオーターフロント・フェスティバル
7月1日(金)〜3日(日)トロント
【浮世絵と日本美術】
浮世絵に見る江戸時代の若衆
ROMで「第三のジェンダー」特別展
11月27日まで開催中
【クラシック】
ベルリン・フィルハーモニー管弦楽団
11月ロイトムソンホールでコンサート
【コンテンポラリー】
独創的芸術祭「ルミナート」
6月10日(金)〜26日(日)トロント市内で開催
【パンと蜂蜜】
Bread and Honey Festival
6月3日(金)・4日(土)・5日(日)
ミシサウガ市ストリーツビル
【カリブ海の島国】
バルバドス独立50周年記念イベント
5月27日(金)〜29日(日)ハーバーフロント
【アニメイベント】
アニメ・コンベンション「Anime North」
5月27日(金)〜29日(日)
Toronto Congress Centre & International Plaza Hotel
【ドアズオープン・トロント】
トロント市「ドアズオープン」
5月28日(土)— 29日(日)
【TATTOOS】
「タトゥー展」
ROMで開催中
【ロック/フォーク】
ポール・サイモン、トロントでコンサート
6月21日(火)ソニーセンター
 
(c)e-Nikka all rights reserved